Đem chuông đi đấm nước người, chẳng kêu cũng đấm

Direct English translation

Take a bell to strike in other people's country; even if it does not ring, still strike it.

Equivalent English version

When in Rome, do as the Romans do

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc mang tài sức của mình đi thi thốnơi xa lạ hoặc trước người ngoài; không dễ được hưởng ứng hay thành công thì vẫn cứ cố làm, cố gây tiếng vang. Cách nói này nhấn vào sự gắng gượng, quyết không chịu im tiếng.
English explanation
Refers to taking one’s abilities to compete or perform in unfamiliar territory or before outsiders, and persisting even when recognition is unlikely. This variant emphasizes sheer insistence on making some impact rather than remaining unnoticed.